| Gratias ad | Thanks to | Gratias ad toa ajjuta, terminammos lo projècto. | Thanks to your help, we finished the project |
| Respècto ad | Regarding / With respect to / As for / In regards to | Hai recèpto bònas notitias respècto ad lo succèsso de lo projècto. | I received good news regarding the success of the project. |
| Quanto ad / En quanto ad | Regarding / With respect to / As for / In regards to | Quanto ad la reunione, pènso que deveríamos tenere-la martes. | In regards to the meeting, I think we should have it on Tuesday. |
| En relatione ad | In relation to | La nòva regula èst pauco clara en relatione ad regulationes exsistèntes. | The new rule is unclear in relation to existing regulations. |
| En referèntia ad / Con referèntia ad | In reference to | Elle publicau un artículo en referèntia ad evèntos communitarios. | He posted an article in reference to community events. |
| En tèrminos de | In terms of | En tèrminos de còsto, cuesta optione èst la plus econòmica. | In terms of cost, this option is the most economical. |
| En matèria de | On / Concerning / Regarding / In matters of | Lo govèrno considera mellîoras en matèria de transpòrto público. | The government considers improvements with respect to public transportation. |
| Ad causa de | Because of / Due to | Alcunas personas han perso loro trepallîos ad causa de la crise econòmica. | Some people lost their jobs due to the economic crisis. |
| Per colpa de | Because of (negative) | Perdemmos la corrènte per colpa de la tempèsta. | We lost power because of the storm. |
| Como resultato de | As a result of | Como resultato de lo frégedo, la aqua ha congelato. | As a result of the coldness, the water froze. |
| Devuto ad | Due to | Devuto ad la plojja, lo evento serà cancellato. | Due to the rain, the event will be canceled. |
| En base ad | Based on | En base ad cuello que havemos visto, credemos que cuesto sèa la mellîore optione. | Based on what we have seen, we believe that this is the best option. |
| Sopre la base de | On the basis of | La borsa de studio fu concèssa sopre la base de lo mèrito acadèmico. | The scholarship was awarded on the basis of academic merit. |
| Ad differèntia de | Unlike | Ad differèntia de la majjoría de los mammíferos, los vespertilios pòten volare. | Unlike most mammals, bats can fly. |
| Ad excèptione de | With the exception of | Le place totos los tipos de música, ad exceptione de lo heavy metal. | He likes all kinds of music, with the exception of heavy metal. |
| En contrapositione ad | As opposed to (instead of / compared to) | La escòla privilegia lo apprendimènto activo, en contrapositione ad la memorizzatione mecànica. | The school favors active learning as opposed to rote memorization. |
| Comparato con / En comparatione con | Compared to | Comparato ad mangiare affòra, cocinare ad casa èst generalmente plus costoso. | Compared to eating out, cooking at home is usually cheaper. |
| En contrasto con | In contrast to | En contrasto con soas òperas plus tòstas, soo nòvo libro èst optimista. | In contrast to his earlier works, the new book is optimistic. |
| Contrario ad / Ad lo contrario de / Contrariamente ad | Contrary to | Contrariamente ad la credèntia populare, ràdere-se non face que los capellos crescan plus espessos. | Contrary to popular belief, shaving does not make hair grow back thicker. |
| De accòrdo con | In accordance with / According to | Lo informe fu preparato de accòrdo con normas internationales. | The report was prepared in accordance with international standards. |
| En lo corso de | In the course of / Over the course of | En lo corso de la investigatione, exiron ad la luce nòvas pròvas. | In the course of the investigation, new evidence came to light. |
| En lòco de / En vece de | Instead of / In place of | Mangiammos pizza en lòco de alimènto cinese. | We ate pizza instead of Chinese food. |
| De parte de / Per parte de | On the part of | Hi haveva entusiasmo per parte de los voluntarios. | There was enthusiasm on the part of the volunteers. |
| Ad favore de | In favor of | Lo gruppo èst ad favore de los cambios propòstos. | The group is in favor of the proposed changes. |
| En detrimènto de | To the detriment of | La empressa privilegiau la quantitate ad la qualitate, en detrimènto de lo producto. | The company prioritized quantity over quality, to the detriment of the product. |
| Ad fine de | For the purpose of / So as to | Elle sussurrau ad fine de evitare esvellîare los altros. | He whispered so as to avoid waking the others. |
| En manca de / Per manca de | For a lack of / In the absence of / For want of | La solutione èst, per manca de una paraula mellîore, non conventionale. | This solution is, for a lack of a better word, unconventional. |
| Ad beneficio de | For the benefit of / In aid of | Ad beneficio de los patièntes, lo hospitale ha extenso lo horario de visitas. | For the benefit of patients, the hospital has extended visiting hours. |
| Por lo bène de | For the good of / For the sake of (wellbeing) | Los patres feceron sacrificios por lo bène de loro fillîos. | Parents made sacrifices for the good of their children. |
| Per rattsones de | For the sake of (out of interest) | Las imagines non son despositatas localmente per rattsone de espatio. | The images are not stored locally for reasons of space. |
| Ad còsto de | At the cost of | Elle rejjungeu lo succèsso ad costa de soa morale. | He achieved success at the cost of his morals. |
| Ad mòdo de | By way of / As | Ad modo de exemplo, imaginemos dos civtates en climas differentes. | As an example, let us imagine two cities in different climates. |
| Ad expènsas de | At the expense of | Assisteron ad una conferèntia ad expènsas de la empressa. | They attended a conference at the expense of the company. |
| Per mèdio de | By means of | Elle communica con soos clièntes per mèdio de videoclamatas. | He communicates with his clients by means of video calls. |
| En conflicto con | In conflict with / At odds with | Soo testimònio èra en conflicto con las imàgines de soprevigilantia. | His testimony was in conflict with the surveillance footage. |
| Ad risco de | At the risk of | Elle revelau soo errore, ad lo risco de damnare soa reputatione. | He disclosed his error, at the risk of damaging his reputation. |
| Ad la etate de | At the age of | At la etate de vinte-et-doos annos, se graduau de la universitate. | At the age of twenty two, he graduated from the university. |
| Per questiones de | For reasons of / Due to | Lo evènto fu cancellato per questiones de securitate. | The event was canceled for reasons of safety. |
| En virtute de | By virtue of / In virtue of / Because of | En virtute de soa experièntia, fu elècta por gerire la echipa. | By virtue of her experience, she was chosen to lead the team. |
| En nome de | In the name of / On behalf of | Justificaron la decisione en nome de la securitate nationale. | They justified the decision in the name of national security. |
| En cerca de / Ad la recerca de | In search of | Elle èst un hòmene en cerca de la veritate. | He is a man in search of the truth. |
| En harmonía con | In harmony with | La humanitate ha vivuto en harmonía con la natura por moltos annos. | Humanity has lived in harmony with nature for many years. |
| En memoría de | In memory of | Cueste monumènto fu creato en memoría de los heroes. | This monument was created in memory of the heroes. |
| En previsione de | In anticipation of | En previsione de fòrtes plòjjas, lo evènto se ha transferito ad lo interiore. | In anticipation of heavy rain, the event has been moved indoors. |
| Per respècto ad / Per respècto de | Out of respect for | La arte fu inalterata per respècto ad lo artista originale. | The art was unaltered out of respect for the original artist. |
| Ensèmole con / En conjunto con / Junto con | Together with | Lo medicamènto, ensèmole con la fisioterapía, accelerau soa recuperatione. | The medication, together with physical therapy, sped up her recovery. |
| En caso de | In case of | En caso de emergèntia, clamate cueste número. | In case of an emergency, call this number. |
| Con la ajjuta de | With the help of | Ella fece la torta con la ajjuta de la recèpta de soa avia. | She made the cake with the help of her grandmother's recipe. |
| En defènsa de | In defense of | Lo comité publicau una declaratione en defènsa de lo budget. | The committee issued a statement in defense of the proposed budget. |
| Conforme ad | Pursuant to / According to / In accordance with | Conforme ad regulationes federales, los fabricantes deven respectare las normas de securitate. | Pursuant to federal regulations, manufacturers must meet safety standards. |
| En respòsta ad | In response to | Ella escriveu una pòsta electrònica detallîata en respòsta ad soas demandas. | She wrote a detailed email in response to his questions. |
| Ad título de | By way of / As / Out of / For | Ad título de exèmplo, hai incluso vàrios modèllos. | As an example, I have included various models. |
| En qualitate de | As / In one's capacity as | Elle èst accui en qualitate de mediatore. | He is here to act as an mediator. |
| En conformitate con | In accordance with / According to | Cuestas mesuras furon adoptatas en conformitate con las directivas europèas. | The measures were adopted in accordance with European directives. |
| En segno de | As a sign of / As a gesture of / As a show of / As a token of | Laxaron una bottellîa de vino en segno de loro gratitude. | They left a bottle of wine as a sign of their appreciation. |
| En despècto de / Ad despècto de | Despite / In spite of | Ad despècto de lo vènto, non hai frégedo. | In spite of the wind, I do not feel cold. |