Skip to main content

10.7. Compound Prepositions ✅

PrepositionTranslationExampleTranslation
Gratias adThanks toGratias ad toa ajjuta, terminammos lo projècto.Thanks to your help, we finished the project
Respècto adRegarding / With respect to / As for / In regards toHai recèpto bònas notitias respècto ad lo succèsso de lo projècto.I received good news regarding the success of the project.
Quanto ad / En quanto adRegarding / With respect to / As for / In regards toQuanto ad la reunione, pènso que deveríamos tenere-la martes.In regards to the meeting, I think we should have it on Tuesday.
En relatione adIn relation toLa nòva regula èst pauco clara en relatione ad regulationes exsistèntes.The new rule is unclear in relation to existing regulations.
En referèntia ad / Con referèntia adIn reference toElle publicau un artículo en referèntia ad evèntos communitarios.He posted an article in reference to community events.
En tèrminos deIn terms ofEn tèrminos de còsto, cuesta optione èst la plus econòmica.In terms of cost, this option is the most economical.
En matèria deOn / Concerning / Regarding / In matters ofLo govèrno considera mellîoras en matèria de transpòrto público.The government considers improvements with respect to public transportation.
Ad causa deBecause of / Due toAlcunas personas han perso loro trepallîos ad causa de la crise econòmica.Some people lost their jobs due to the economic crisis.
Per colpa deBecause of (negative)Perdemmos la corrènte per colpa de la tempèsta.We lost power because of the storm.
Como resultato deAs a result ofComo resultato de lo frégedo, la aqua ha congelato.As a result of the coldness, the water froze.
Devuto adDue toDevuto ad la plojja, lo evento serà cancellato.Due to the rain, the event will be canceled.
En base adBased onEn base ad cuello que havemos visto, credemos que cuesto sèa la mellîore optione.Based on what we have seen, we believe that this is the best option.
Sopre la base deOn the basis ofLa borsa de studio fu concèssa sopre la base de lo mèrito acadèmico.The scholarship was awarded on the basis of academic merit.
Ad differèntia deUnlikeAd differèntia de la majjoría de los mammíferos, los vespertilios pòten volare.Unlike most mammals, bats can fly.
Ad excèptione deWith the exception ofLe place totos los tipos de música, ad exceptione de lo heavy metal.He likes all kinds of music, with the exception of heavy metal.
En contrapositione adAs opposed to (instead of / compared to)La escòla privilegia lo apprendimènto activo, en contrapositione ad la memorizzatione mecànica.The school favors active learning as opposed to rote memorization.
Comparato con / En comparatione conCompared toComparato ad mangiare affòra, cocinare ad casa èst generalmente plus costoso.Compared to eating out, cooking at home is usually cheaper.
En contrasto conIn contrast toEn contrasto con soas òperas plus tòstas, soo nòvo libro èst optimista.In contrast to his earlier works, the new book is optimistic.
Contrario ad / Ad lo contrario de / Contrariamente adContrary toContrariamente ad la credèntia populare, ràdere-se non face que los capellos crescan plus espessos.Contrary to popular belief, shaving does not make hair grow back thicker.
De accòrdo conIn accordance with / According toLo informe fu preparato de accòrdo con normas internationales.The report was prepared in accordance with international standards.
En lo corso deIn the course of / Over the course ofEn lo corso de la investigatione, exiron ad la luce nòvas pròvas.In the course of the investigation, new evidence came to light.
En lòco de / En vece deInstead of / In place ofMangiammos pizza en lòco de alimènto cinese.We ate pizza instead of Chinese food.
De parte de / Per parte deOn the part ofHi haveva entusiasmo per parte de los voluntarios.There was enthusiasm on the part of the volunteers.
Ad favore deIn favor ofLo gruppo èst ad favore de los cambios propòstos.The group is in favor of the proposed changes.
En detrimènto deTo the detriment ofLa empressa privilegiau la quantitate ad la qualitate, en detrimènto de lo producto.The company prioritized quantity over quality, to the detriment of the product.
Ad fine deFor the purpose of / So as toElle sussurrau ad fine de evitare esvellîare los altros.He whispered so as to avoid waking the others.
En manca de / Per manca deFor a lack of / In the absence of / For want ofLa solutione èst, per manca de una paraula mellîore, non conventionale.This solution is, for a lack of a better word, unconventional.
Ad beneficio deFor the benefit of / In aid ofAd beneficio de los patièntes, lo hospitale ha extenso lo horario de visitas.For the benefit of patients, the hospital has extended visiting hours.
Por lo bène deFor the good of / For the sake of (wellbeing)Los patres feceron sacrifitios por lo bene de loro fillîos.Parents made sacrifices for the good of their children.
Per rattsones deFor the sake of (out of interest)Las imagines non son despositatas localmente per rattsone de espatio.The images are not stored locally for reasons of space.
Ad còsto deAt the cost ofElle rejjungeu lo succèsso ad costa de soa morale.He achieved success at the cost of his morals.
Ad mòdo deBy way of / AsAd modo de exemplo, imaginemos dos civtates en climas differentes.As an example, let us imagine two cities in different climates.
Ad expènsas deAt the expense ofAssisteron ad una conferèntia ad expènsas de la empressa.They attended a conference at the expense of the company.
Per mèdio deBy means ofElle communica con soos clièntes per mèdio de videoclamatas.He communicates with his clients by means of video calls.
En conflicto conIn conflict with / At odds withSoo testimònio èra en conflicto con las imàgines de soprevigilantia.His testimony was in conflict with the surveillance footage.
Ad risco deAt the risk ofElle revelau soo errore, ad lo risco de damnare soa reputatione.He disclosed his error, at the risk of damaging his reputation.
Ad la etate deAt the age ofAt la etate de vinte-et-doos annos, se graduau de la universitate.At the age of twenty two, he graduated from the university.
Per questiones deFor reasons of / Due toLo evènto fu cancellato per questiones de securitate.The event was canceled for reasons of safety.
En virtute deBy virtue of / In virtue of / Because ofEn virtute de soa experièntia, fu elècta por gerire la echipa.By virtue of her experience, she was chosen to lead the team.
En nome deIn the name of / On behalf ofJustificaron la decisione en nome de la securitate nationale.They justified the decision in the name of national security.
En cerca de / Ad la recerca deIn search ofElle èst un hòmene en cerca de la veritate.He is a man in search of the truth.
En harmonía conIn harmony withLa humanitate ha vivuto en harmonía con la natura por moltos annos.Humanity has lived in harmony with nature for many years.
En memoría deIn memory ofCueste monumènto fu creato en memoría de los heroes.This monument was created in memory of the heroes.
En previsione deIn anticipation ofEn previsione de fòrtes plòjjas, lo evènto se ha transferito ad lo interiore.In anticipation of heavy rain, the event has been moved indoors.
Per respècto ad / Per respècto deOut of respect forLa arte fu inalterata per respècto ad lo artista originale.The art was unaltered out of respect for the original artist.
Ensèmole con / En conjunto con / Junto conTogether withLo medicamènto, ensèmole con la fisioterapía, accelerau soa recuperatione.The medication, together with physical therapy, sped up her recovery.
En caso deIn case ofEn caso de emergèntia, clamate cueste número.In case of an emergency, call this number.
Con la ajjuta deWith the help ofElla fece la torta con la ajjuta de la recèpta de soa avia.She made the cake with the help of her grandmother's recipe.
En defènsa deIn defense ofLo comité publicau una declaratione en defènsa de lo budget.The committee issued a statement in defense of the proposed budget.
Conforme adPursuant to / According to / In accordance withConforme ad regulationes federales, los fabricantes deven respectare las normas de securitate.Pursuant to federal regulations, manufacturers must meet safety standards.
En respòsta adIn response toElla escriveu una pòsta electrònica detallîata en respòsta ad soas demandas.She wrote a detailed email in response to his questions.
Ad título deBy way of / As / Out of / ForAd título de exèmplo, hai incluso vàrios modèllos.As an example, I have included various models.
En qualitate deAs / In one's capacity asElle èst accui en qualitate de mediatore.He is here to act as an mediator.
En conformitate conIn accordance with / According toCuestas mesuras furon adoptatas en conformitate con las directivas europèas.The measures were adopted in accordance with European directives.
En segno deAs a sign of / As a gesture of / As a show of / As a token ofLaxaron una bottellîa de vino en segno de loro gratitude.They left a bottle of wine as a sign of their appreciation.
En despècto de / Ad despècto deDespite / In spite ofAd despècto de lo vènto, non hai frégedo.In spite of the wind, I do not feel cold.
Ad fòrtsa deAs a result of / ThroughElle mellîorau soa vita ad fòrtsa de trepallîo.He improves his life through work.
Ad manos deAt the hands ofElle soffreu una fine tràgica ad manos de soo antico amico.He suffered a tragic end at the hands of his former friend.
En forma deIn the shape ofUna silueta en forma de fémena.A silhouette in the shape of a woman.
Sobto forma de / En forma deIn the form ofElla preparau las informationes sobto forma de una presentatione vídeo.He prepared the information in the form of a video presentation.
En rattsone deOwing to / Because of / On account of / Due toEn rattsone de la plòjja, lo concèrto fu cancellato.On account of the rain, the concert was cancelled.
Ad rattsone deAt a rate ofElle face exercítio ad rattsone de una hora cata día.He exercises at a rate of one hour every day.
Independentemente deRegardless ofQualonque persona pòte sollicitare lo trepallîo independentemente de soa experièntia anteriore.Anyone can apply for the job, regardless of previous experience.
At the request ofAd petitione de / Ad rechèsta deLos emplecatos assisteron ad un atelier ad petitione de loro capo.The employees attended a workshop at the request of their boss.
En vista deIn view of / ConsideringEn vista de la popularitate de la banda, se han programmato plus concèrtos.In view of the band's popularity, more concerts have been booked.
Ad la luce deIn light ofAd la luce de los evenimèntos recèntes, havemos cancellato nòstros planos.In light of recent events, we have cancelled our plans.
Sopre la suggestione de / Per la suggestione deAt the suggestion ofHe visited Croatia at the suggestion of his sister.Elle visitau Croatia sopre la suggestione de soa sorore.